Vênus



Circa mea pectora multa sunt suspiriaAo meu redor, sinto os vestígios
De tua pulchritudine, que me ledunt misere de vossa pureza, que me levam a miséria


(Venus - I trow'd thou wast my friend)[Venus-Eu pensei que fostes minha amiga ]
I trow'd thou wast my friend Eu pensei que fostes minha amiga
(Venus - Professed to Heaven thou wouldst send) [Vênus-enviada pelos senhores divinos ]
Heaven thou wouldst send enviada pelos senhores divinos
(Venus - As a disciple of a villain) [Vênus- A discípula de um vilão ]
As disciple of a villain A discípula de um vilão
(Venus - Didst thou act the tragedienne) [Vênus- Causastes toda essa tragédia. ]
Didst thou act the tragedienne Causastes toda essa tragédia.


Iam amore virginali totus ardeoUm amor tão puro assim
Iam amore virginali totus ardeo Um amor tão puro assim


Amor volat undique, captus est libidineé algo tão volátil, a libido foi incitada


(Venus - I trow'd thou wast my friend)[Venus- Eu pensei que fostes minha amiga ]
I trow'd thou wast my friend Eu pensei que fostes minha amiga
(Venus - Professed to Heaven thou wouldst send) [Vênus- Enviada pelos senhores divinos ]
Heaven thou wouldst send Enviada pelos senhores divinos
(Venus - As a disciple of a villain) [Vênus- A discípula de um vilão,]
As disciple of a villain A discípula de um vilão,
(Venus - Didst thou act the tragedienne) [Vênus-Causastes toda essa tragédia. ]
Didst thou act the tragedienne Causastes toda essa tragédia.


Iam amore virginali totus ardeoUm amor tão puro assim
Iam amore virginali totus ardeo Um amor tão puro assim
Circa mea pectora multa sunt suspiria Ao meu redor, sentindo os vestígios
De tua pulchritudine, que me ledunt misere de vossa pureza, que me levam a miséria
Tui lucent oculi sicut solis radij Teus olhos brilham como o raiar do sol
Sicut splendor fulguris, qui lucem donat tenebris Algo tão tenebroso feito o esplendor da escuridão







Lorelei



Færie dearest, was it loe soothfast or a façade; Fada, querida !Foi verdade ou mentira?
A serenade siren'd to lure - Zounds! not to court me? Uma serenata cantada para me atrair - Céus! - não para me cortejar?
A mænad, yet the sweetest colleen - Uma mênade**, mas, ainda assim, a mais doce menina.
Certes didst thou me unveil meekly life pristine. Certamente me desvendastes complacentemente a pureza da vida.


Lorelei, Lorelei,
A poet of tragedies, scribe I lauds to Death, Uma poeta de tragédias,
Yet who the hell was I to dare? Escrevo louvores à morte
Lorelei, Como ouso ?
Canst thou not see thou to me needful art? Lorelei,
Canst thou not see the loss of loe painful is? Não consegues ver que eu preciso de ti ?

Não consegues ver quão dolorosa é esta perda?


Dædally didst thou perform the tragic pasquinade, Habilidosamente recitaste a trágica pasquinada***
For all years a damndest and driegh'd accolade - Por todos os anos um deleite tão extraordinário
Caus'd for all eyes mazéd to behold a mêlée; Causado por todos os olhares perplexos a observarem a confusão
In the midst did I swainly cast thee my bouquet: E em meio a tudo isso lhe ofereci meu gentil comprimento:
The one and sole faggot that feedeth the fire, O pobre idiota que alimentava o fogo
Bellow´d bidingly by my heart's quailing quire. Curvou-se mendicante contra o meu coração medroso.


Lorelei, Lorelei,
A poet of tragedies, scribe I lauds to Death, Uma poeta de tragédias,
Yet who the hell was I to dare? Escrevo louvores à morte
Lorelei, Que ousada ?
Canst thou not see thou to me needful art? Não consegues ver que eu preciso de ti ?
Canst thou not see the loss of loe painful is? Não consegues ver quão dolorosa é esta perda?


Perchance author I thee this ikon'd apologue for aught, Talvez eu deva a ti esta elegia
Doth the wecht burthen thee?, then bethink thine afterthought: Fora contrariada? Então preocupe-se com seu futuro.
'Tween Æther and 'Nether art thou the peerless phœnix - Entre o Céu e o Inferno estas tu a incomparável fênix
Prithee, darlingmost! - court me rather than the peevishprolix. Te peço, querida! - corteja à mim, não àquele prolixo furioso!







*(Mit. Grega) Bela jovem que se suicida no monumento de Loreley, no rio Reno, após grande decepção amorosa, tornando-se uma sereia.

**Servas de Baco, também chamadas de Ménades ou Bacantes

***Refere-se a um libelo anônimo, em verso ou em prosa


 

                                                     Coração Mau



Wings are not a sing of holinessAsas não são um sinal de santidade
The stars can change their reasons As estrelas podem mudar suas razões
Even the purest heart may fall Mesmo o mais puro coração pode decair
'Cos before the light there was darkness Pois antes da luz havia escuridão


Through the winds of timeAtravés dos ventos do tempo
It must remains Isto deve prevalecer
Bringing a chosen evil Causando uma má escolha
And consciousness will break E consequentemente partirá
The thin line between A linha tênue entre
Light and Darkness A luz e a escuridão


Shadows of Temptation are here to fillSombras da tentação estão aqui para preencher
The emptiness that holiness left behind O vazio que o sagrado deixou para trás
Succumb to save your soul from pain Sucumba para salvar sua alma da dor
Darkness could take you higher A escuridão poderia te elevar


Wings are not a sing of holinessCoração Mau! Coração Mau!
The stars can change their reasons Talvez seu destino seja simplesmente sucumbir ao mal
Even the purest heart may fall Coração Mau! Coração Mau!
'Cos before the light there was darkness Porque por trás das suas asas brancas jaz um coração mau

Coração Mau!


Through the winds of timeO semblante da dor é o reflexo da minha alma
It must remains Mostra a você a raiva que corre direto do meu coração
Bringing a chosen evil Grite de dor e se curve diante de mim
And consciousness will break Porque você é apenas uma alma perdida e eu sou seu caminho
The thin line between
Light and Darkness


Shadows of Temptation are here to fillAbrace a escuridão, deixe a sua moral decair
The emptiness that holiness left behind Por toda eternidade nós esperamos por um modo de sobreviver
Succumb to save your soul from pain No silêncio, nós não iremos procurar a luz
Darkness could take you higher Porque a escuridão preenche a luz

E acaba com a dor!


Evil Hear! Evil Heart!Coração Mau! Coração Mau!
Maybe your fate is just succumb to evil Talvez seu destino seja simplesmente sucumbir ao mal
Evil Heart! Evil Heart! Coração Mau! Coração Mau!
Cause behind your white wings lies an Evil Heart! Porque por trás das suas asas brancas jaz um coração mau
Evil Heart! Coração Mau!
Maybe your fate is just succumb to evil

 

 

Vermillion Pt. 2

She seemed dressed in all of me Ela pareceu vestida em todo o meu ser
stretched across my shame esticado através de minha vergonha.
All the torment and the pain Todo o tormento e a dor
Leaked through and covered me Escaparam completamente e me cobriram
I'd do anything to have her to myself Eu faria qualquer coisa para tê-la para mim
Just to have her for myself Apenas para tê-la para mim
Now I don't know what to do, Agora eu não sei o que fazer,
I don't know what to do Eu não sei o que fazer
When she makes me sad Quando ela me deixa triste
She is everything to me Ela é tudo para mim
The unrequited dream O sonho não correspondido
A song that no one sings Uma canção que ninguém canta
The unattainable O inalcançável
She's a myth that I have to believe in Ela é um mito que eu tenho que acreditar
All I need to make it real is one more reason Tudo que necessito para fazê-la real é mais uma razão
And I don't know what to do, E eu não sei o que fazer,
I don't know what to do Eu não sei o que fazer
when she makes me sad. Quando ela me deixa triste.
But I won't let this build up inside of me Mas eu não vou deixar isso crescer dentro de mim
I won't let this build up inside of me Eu não vou deixar isso crescer dentro de mim
I won't let this build up inside of me Eu não vou deixar isso crescer dentro de mim
I won't let this build up inside of me Eu não vou deixar isso crescer dentro de mim
A catch in my throat Um bloqueio em minha garganta
Choke, Sufocante,
Torn into pieces Rasgado em pedaços
I won't, no Eu não irei, não
I don't want to be this Eu não quero ser isso
But I won't let this build up inside of me Mas eu não vou deixar isso crescer dentro de mim
I won't let this build up inside of me Eu não vou deixar isso crescer dentro de mim
I won't let this build up inside of me Eu não vou deixar isso crescer dentro de mim
I won't let this build up inside of me Eu não vou deixar isso crescer dentro de mim
She isn't real Ela não é real
I can't make her real Eu não posso fazê-la real
She isn't real Ela não é real
I can't make her real Eu não posso fazê-la real

 

Doce Sacrifício

It's true, we're all a little insane É verdade, todos nós somos um pouco insanos
But its so clear, now that I'm unchained Mas está tão claro, agora que eu estou desacorrentada
Fear is only in our minds O medo está somente em nossas mentes
Taking over all the time Nos controlando a todo tempo
Fear is only in our minds O medo está apenas nas nossas mentes
But its taking over all the time Mas nos controla a toda hora
You poor sweet innocent thing Você, pobre, doce, coisa inocente
Dry your eyes and testify Enxugue seus olhos e testemunhe
You know you live to break me Você sabe que vive para me destruir
Don't deny, sweet sacrifice Não negue, doce sacrifício
One day I'm gonna forget your name Um dia eu vou esquecer o seu nome
And one sweet day, you're gonna drown in my lost pain E em um doce dia, você afundará em minha dor perdida
Fear is only in our minds O medo está somente em nossas mentes
Taking over all the time Nos controlando o tempo todo
Fear is only in our minds O medo está somente em nossas mentes
But its taking over all the time Mas nos controla a toda hora
You poor sweet innocent thing Você, pobre, doce, coisa inocente
Dry your eyes and testify Enxugue seus olhos e testemunhe
And oh you love to hate me Você adora me odiar
Don't you, honey? I'm your sacrifice Não é, querido? Eu sou seu sacrifício
[I dream in darkness [Eu sonho na escuridão
I sleep to die E durmo para morrer
Erase the silence Apago o silêncio
Erase my life Apago minha vida
Our burning ashes Nossas cinzas ardentes
Blacken the day Escurecem o dia
A world of nothingness Um mundo de insignificancia
Blow me away] Me expulsa]
Do you wonder why you hate? Você quer saber porque você me odeia?
Are you still too weak to survive your mistakes? Você ainda está fraco para sobreviver aos seus erros?
You poor sweet innocent thing Você, pobre, doce, coisa inocente
Dry your eyes and testify Enxugue seus olhos e testemunhe
You know you live to break me Você sabe que vive para me destruir
Don't deny, sweet sacrifice Não negue, doce sacrifício

 

Sentindo Falta

Please, please forgive me, Por favor, por favor me perdoe,
But I won't be home again. Mas eu não retornarei para casa.
Maybe someday you'll look up, Talvez algum dia você procure,
And, barely conscious, you'll say to no one: E, pouco consciente, você dirá a ninguém:
"Isn't something missing?" "Algo não está faltando?"
You won't cry for my absence, I know - Você não chorará por minha ausência, eu sei-
You forgot me long ago. Você me esqueceu há muito tempo
Am I that unimportant? Eu sou tão sem importância?
Am I so insignificant? Eu sou tão insignificante?
Isn't something missing? "Algo não está faltando?"
Isn't someone missing me? Ninguém está sentindo a minha falta?
Even though I'd be sacrifice, Embora eu me sacrificasse,
You won't try for me, not now. Você não irá tentar comigo, não agora
Though I'd die to know you loved me, Embora eu morresse para saber que você me ama,
I'm all alone. Eu estou completamente só.
Isn't someone missing me? Ninguém está sentindo a minha falta?
Please, please forgive me, Por favor, por favor me perdoe,
But I won't be home again. Mas eu não retornarei para casa.
I know what you do to yourself, Eu sei o que você faz a você,
I breathe deep and cry out, Eu respiro profundamente e clamo:
"Isn't something missing? "Algo não está faltando?"
Isn't someone missing me?" Ninguém está sentindo a minha falta?
Even though I'd be sacrifice, Embora eu me sacrificasse,
You won't try for me, not now. Você não irá tentar comigo, não agora
Though I'd die to know you loved me, Embora eu morresse para saber que você me ama,
I'm all alone. Eu estou completamente só.
Isn't someone missing me? Ninguém está sentindo a minha falta?
And if I bleed, I'll bleed, E se eu sangrar, eu sangrarei,
Knowing you don't care. Sabendo que você não se importa.
And if I sleep just to dream of you E se eu tiver que dormir apenas para sonhar com você
I'll wake without you there, Eu acordarei sem você lá,
Isn't something missing? "Algo não está faltando?"
Isn't something... Alto não está...
Even though I'd be sacrifice, Embora eu me sacrificasse,
You won't try for me, not now. Você não irá tentar comigo, não agora
Though I'd die to know you loved me, Embora eu morresse para saber que você me ama,
I'm all alone. Eu estou completamente só.
isn´t something missing? Algo não está faltando?
Isn't someone missing me? Ninguém está sentindo a minha falta?

Make a Free Website with Yola.